Introducción
Lo que voy a hacer a
continuación es tratar de dar una definición a una problemática de la
antropología lingüística. Esto surge por la observación que he realizado en mi vida cotidiana y por
el motivo de que esta rama científica no tiene una herramienta propia para la
aplicación de la antropología lingüística. La antropología lingüística tiene
que recurrir a la lingüística aplicada y a la antropología aplicada para poder
relacionarse con la praxis y no quedarse solamente en teoría.
Antropología Aplicada
En la antropología tiene
un campo en especial que tenga
aplicabilidad a la realidad, esta es
conocida como antropología aplicada. Por el momento no nos ocuparemos de
definir qué es antropología ya que lo
que nos importa es la aplicación de ella. Esta se define como el “empleo de conceptos teóricos, conocimientos
fácticos y metodología de investigación en programas destinados a resolver problemas sociales, económicos y
tecnológicos contemporáneos.” (M.FOSTER, 1974, 7). Lo más importante que se
acaba de mencionar es la resolución de los problemas en la vida social.
Como vemos la
antropología aplicada tiene incidencia
en todos lo ámbitos de la vida cotidiana, por el motivo de que está se
desprende de la antropología. Con esto quiero decir que influye en todos los aspectos
sociales, a lo cual creó que puede aplicar también el lenguaje. De manera que
si la antropología aplicada barca lenguaje entonces ¿por qué existe una
Lingüística Aplicada?
Lingüística Aplicada
Antes de dar una respuesta
al por qué de la existencia de dicha rama lo más importante es definir la rama
misma. Y “la lingüística aplicada es la
aplicación de los datos de la lingüística teórica a los problemas prácticos que
pretende resolver, fortalecer y renovar las bases epistemológicas de la
lingüística teórica.” (BOUTON, 1982, 7). Como acabamos de ver en lo
anterior la lingüística aplicada a la vez que la antropología aplicada lo que
pretenden es establecer un vínculo con la realidad al mismo momento que
soluciona sus problemas.
Las diferencias entre
la antropología aplicada y la lingüística aplicada son los enfoques y el aporte
del conocimiento a la ciencia de la cual se desprende. Así la antropología
aplicada aportara sus conocimientos a la antropología y la lingüística aplicada
a la lingüística. Más no se toma en cuenta el conocimiento que aporta la
antropología lingüística, la lingüística antropológica y la etnolingüística. Lo
que intentaremos aquí no es partir de cada una de las ciencias ya mencionadas,
partiré de la antropología lingüística, por el motivo de que es una ciencia en
la cual tengo más conocimiento, mas no niego que las otras ciencias no puedan
vincularse a la realidad con la ayuda de un conocimiento específico que la
ligue.
Antropología
Lingüística Aplicada
“La
antropología lingüística se presenta como el estudio del lenguaje como un
recurso de la cultura y del habla como una práctica cultural.” (DURANTI, 2000,
27). La antropología lingüística no tiene rama alguna que le aporte
conocimiento en base a la aplicación de si misma. ¿Acaso ésta tiene que depender
de la antropología y de la lingüística para poder relacionarse, a la vez que
aporta conocimiento para sí misma y para otras ciencias? ¿Esto realmente tiene
alguna relevancia para la antropología lingüística?
Lo que pretendo es proponer una rama de estudio de la antropología lingüística que lleve a la practicidad el conocimiento recopilado por ella, a la ves que esta se retroalimenta de su aplicación. Así la antropología lingüística aplicada se apoya también de los conocimientos adquiridos por la antropología y lingüística aplicadas. Lo que esto generaría es un puente de unión entre ambas ciencias aplicadas y la posibilidad de mejorar las técnicas y métodos de todas ellas.
Así la Antropología Lingüística aplicada es el
empleo de sus métodos, conceptos y teorías
a la realidad práctica y cotidiana para así poder resolver problemas y renovar
sus conceptos teóricos a la vez que aporta conocimientos a la antropología y la
lingüística.
Ricardo Valadez Vázquez
Fuentes de Información
-M. FOSTER, George, Antropología aplicada, Fondo de cultura
Económica, Primera edición en español, 1974, México.
-BOUTON, Charles, La lingüística aplicada, Fondo de
cultura económica, Primera edición en español, 1982, México.
-DURANTI, Alessandro, Antropología lingüística, Cambridge
Uiversity, Primera edición en español, 2000, Madrid.
No hay comentarios:
Publicar un comentario