Translate

martes, 24 de abril de 2012

EL ESPAÑOL Y LO ESPAÑOL, conexiones con las identidades populares

Hola aquí está la invitación a la conferencia magistral "ESPAÑOL Y LO ESPAÑOL conexiones con las identidades populares", del Dr. Juan Francisco Blanco González, esperamos y puedan asistir.

lunes, 16 de abril de 2012

¿ANTROPOLOGÍA LINGÜÍSTICA APLICADA?

Hola cómo ¿están ustedes? Esperamos que de lo mejor, este día les traemos un artículo hecho por Ricardo Valadez Vázquez y anunciando de una vez que este texto fue corregido por nuestra encargada de edición, Yuliana Meneses Bustamante. Muchas gracias y esperamos y les pueda contribuir con algo.


Introducción

Lo que voy a hacer a continuación es tratar de dar una definición a una problemática de la antropología lingüística. Esto surge por la observación  que he realizado en mi vida cotidiana y por el motivo de que esta rama científica no tiene una herramienta propia para la aplicación de la antropología lingüística. La antropología lingüística tiene que recurrir a la lingüística aplicada y a la antropología aplicada para poder relacionarse con la praxis y no quedarse solamente en teoría.

Antropología Aplicada

En la antropología tiene un campo en especial  que tenga aplicabilidad a la realidad, esta  es conocida como antropología aplicada. Por el momento no nos ocuparemos de definir qué es antropología  ya que lo que nos importa es la aplicación de ella. Esta se define como el “empleo de conceptos teóricos, conocimientos fácticos y metodología de investigación en programas destinados  a resolver problemas sociales, económicos y tecnológicos contemporáneos.” (M.FOSTER, 1974, 7). Lo más importante que se acaba de mencionar es la resolución de los problemas en la vida social.

Como vemos la antropología aplicada tiene  incidencia en todos lo ámbitos de la vida cotidiana, por el motivo de que está se desprende de la antropología. Con esto quiero decir que influye en todos los aspectos sociales, a lo cual creó que puede aplicar también el lenguaje. De manera que si la antropología aplicada barca lenguaje entonces ¿por qué existe una Lingüística Aplicada?

 Lingüística Aplicada

Antes de dar una respuesta al por qué de la existencia de dicha rama lo más importante es definir la rama misma. Y “la lingüística aplicada es la aplicación de los datos de la lingüística teórica a los problemas prácticos que pretende resolver, fortalecer y renovar las bases epistemológicas de la lingüística teórica.” (BOUTON, 1982, 7). Como acabamos de ver en lo anterior la lingüística aplicada a la vez que la antropología aplicada lo que pretenden es establecer un vínculo con la realidad al mismo momento que soluciona sus problemas.

Las diferencias entre la antropología aplicada y la lingüística aplicada son los enfoques y el aporte del conocimiento a la ciencia de la cual se desprende. Así la antropología aplicada aportara sus conocimientos a la antropología y la lingüística aplicada a la lingüística. Más no se toma en cuenta el conocimiento que aporta la antropología lingüística, la lingüística antropológica y la etnolingüística. Lo que intentaremos aquí no es partir de cada una de las ciencias ya mencionadas, partiré de la antropología lingüística, por el motivo de que es una ciencia en la cual tengo más conocimiento, mas no niego que las otras ciencias no puedan vincularse a la realidad con la ayuda de un conocimiento específico que la ligue.

Antropología Lingüística Aplicada

“La antropología lingüística se presenta como el estudio del lenguaje como un recurso de la cultura y del habla como una práctica  cultural.” (DURANTI, 2000, 27). La antropología lingüística no tiene rama alguna que le aporte conocimiento en base a la aplicación de si misma. ¿Acaso ésta tiene que depender de la antropología y de la lingüística para poder relacionarse, a la vez que aporta conocimiento para sí misma y para otras ciencias? ¿Esto realmente tiene alguna relevancia para la antropología lingüística?


Lo que pretendo es proponer una rama de estudio de la antropología lingüística que lleve a la practicidad el conocimiento recopilado por ella, a la ves que esta se retroalimenta de su aplicación. Así la antropología lingüística aplicada se apoya también de los conocimientos adquiridos por la antropología y  lingüística aplicadas. Lo que esto generaría es un puente de unión entre ambas ciencias aplicadas y la posibilidad de mejorar las técnicas y métodos de todas ellas.

Así la Antropología Lingüística aplicada es el empleo de sus métodos, conceptos y teorías  a la realidad práctica y cotidiana para así poder resolver problemas y renovar sus conceptos teóricos a la vez que aporta conocimientos a la antropología y la lingüística.


Ricardo Valadez Vázquez

Fuentes de Información
-M. FOSTER, George, Antropología aplicada, Fondo de cultura Económica, Primera edición en español, 1974, México.
-BOUTON, Charles, La lingüística aplicada, Fondo de cultura económica, Primera edición en español, 1982, México.
-DURANTI, Alessandro, Antropología lingüística, Cambridge Uiversity, Primera edición en español, 2000, Madrid.